译者附笔

森田心理疗法是日本特有的一种疗法。为了将它介绍引荐到我国,谬蒙信托将这本第一代正宗原著交我翻译。初步成稿后,蒙康成俊进行了校对,特别是经书信联系,函请日本森田疗法学会理事长、浜松医科大学教授大原健士郎先生亲自主持对译稿进行了监修,由于森田心理疗法涉及精神心理学、精神医学等各方面专业知识,为防止译文在专业方面有误,人民卫生出版社邀请了北京医科大学精神卫生研究所崔玉华副教授对译稿做了专业审校。从而使本书在引进和传播森田理论的科学效能上得到了有力的保证。在此,对崔大夫的信赖帮助、对大原先生康大夫的热倩支持、对日本森田疗法学会及精神健康冈本纪念财团和人民卫生出版社等各方面,对本书出版给予的大力扶持和赞助深表感谢。

本书翻译过程比较仓促。又加水平所限,错漏在所难免,恳请读者及有关专家们批评指正。特别本书内容包揽古今中外、尤其涉及老庄孔孟、释迦基督的内容,因受条件限制,部分引用句未能与出处的原句对证,只能尽量意译,对其中的部分疑难词语尽量作了括号注释,对此,亦祈谅察。

神经症是精神科的常见疾病,而精神健康与心理卫生的咨询与辅导尤为广大社会群众所亟需。森田先生深谙汉学,森田疗法乃属东方文化的一枝灿烂之花,它很适合我国的国情和民情。我作为一名日语、教育学和心理学的教学工作者,翻译过程是我学习的好机会,特别在精神健康与心理卫生方面收获较大。在感庆本书出版之际、热切期望它能起到应有的作用。

臧修智
1992年2月

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注